Надавач послуг з забезпечення синхронного німецько-українського та українсько-німецького перекладу під час тренінгу
ЗАВЕРШЕНО
Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» у партнерстві з ChildFund Deutschland у рамках проекту «Шкільна медіація та діалог: стратегії для молодого покоління миротворців в Україні», що реалізується за фінансової підтримки Федерального Міністерства Закордонних Справ Федеративної Республіки Німеччин, оголошують тендер з метою визначення надавача послуг з синхронного німецько-українського перекладу для учасників модульного тренінгу з шкільної медіації та прав людини 16-17 березня 2019 року у м. Миколаїв.
Переможець тендеру повинен буде забезпечити своєчасне та якісне надання наступних послуг:
- забезпечити присутність двох спеціалістів-перекладачів з відмінними навичками синхронного перекладу, що вільно й професійно володіють німецькою та українською мовами під час тренінгу, що відбудеться 16-го та 17-го березня 2019 року з 9:00 до 18:00 (протягом двох днів);
- забезпечити якісне надання послуг синхронного перекладу з німецької на українську і з української на німецьку мови із залученням 2-х спеціалістів-перекладачів;
- забезпечити комплект необхідного технічного обладнання для здійснення синхронного перекладу з розрахунку на 33 учасників заходу;
- забезпечити підготовку документів щодо надання відповідних послуг синхронного перекладу (реєстраційні документи надавача, договір на надання послуг, рахунок на оплату послуг, акт про надання послуг);
- забезпечити проживання, харчування та добові для спеціалістів-перекладачів (за потреби)
Критерії відбору надавача послуг синхронного перекладу:
- офіційний суб’єкт правовідносин (підтверджена правоздатність та дієздатність);
- підтвердження наявності у перекладачів відповідної компетенції щодо здійснення німецько-українського та українсько-німецького перекладу, а також, навичок синхронного перекладу;
- розумна цінова пропозиція (сукупна вартість послуг);
- наявність досвіду та рекомендацій буде додатковою перевагою.
Пропозиції від надавачів послуг обов’язково повинні включати:
- лист у довільній формі (на фірмовому бланку за наявності) про бажання взяти участь у тендері (обов’язково з підписом уповноваженої особи);
- цінова пропозиція з детальною калькуляцією вартості послуг синхронного перекладу;
- копії реєстраційних документів (виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, витяг з реєстрів платників ПДВ або платників єдиного податку (за наявності);
- копії документів, що підтверджують кваліфікацію перекладачів.
Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» залишає за собою право на уточнення та деталізацію завдань у процесі переговорів з переможцем тендеру пропозицій. Крім того, представники громадської організації залишають за собою право не пояснювати причини відхилення цінових пропозицій, а також, повної відміни цього тендеру.
Для участі у тендері зацікавлені надавачі послуг мають до 17 години 00 хвилин 28 лютого 2019 року надіслати свої пропозиції на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад».
Будь-які питання щодо тендеру можете сміливо спрямовувати на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад» або телефоном координатору проекту – Анатолію Пазичуку, тел.: +38 (093) 404 66 08.