БО “Фонд громади міста Херсона “Захист” шукає перекладача
ЗАВЕРШЕНО
Благодійна організація Фонд громади міста Херсона “Захист” у партнерстві із німецькою організацією ChildFund Deutschland (“Дитячий Фонд Німеччини” https://www.childfund.de) реалізує проєкт «Побудова миру в Україні: розвиток у дітей та молоді здібностей до ненасильницького вирішення конфліктів», за фінансової підтримки Інституту міжнародних відносин Institut für Auslandsbeziehungen (ifa), що фінансується міністерством закордонних справ Німеччини Auswärtiges Amt Federal Foreign Office у рамках програми фінансування zivik.
Мета проєкту: сприяти школам у розвитку миробудування та медіації шляхом поширення культури мирного вирішення конфліктів у дітей та молоді.
Більш детальна інформація про проєкт за посиланням:
https://zahyst.ks.ua/…/proyekt-pobudova-miru-v-ukra%D1%97n…/
В межах діяльності проєкту організація потребує послуги перекладача з метою:
- здійснення якісного письмового перекладу звіту з української на англійську мову.
Вимоги до претендента:
- досвід роботи перекладачем;
- наявність ФОП;
- вільне володіння письмовою та усною англійською, українською мовами;
- вміння робити високоякісний послідовний і, при потребі, синхронний усний переклад.
- володіння навичками редагування текстів, достатні для підготовки завершеного вивіреного письмового перекладу, який носій мови перекладу може з легкістю прочитати і повністю зрозуміти.
- готовність швидко реагувати, комунікувати і надавати послуги
Кінцевий термін подання – 27 листопада 2020 року
Для розгляду кандидата на посаду необхідно надати повний пакет документів (не повні пакети документів розглянуті не будуть):
- CV
- рекомендаційні листи або відгуки від попередніх роботодавців (за наявності)
- цінову пропозицію з вказаним рівнем оплати праці за письмовий і усний переклад в розрахунку за 1800 знаків, або за 1 годину синхронного/послідовного перекладу. А також орієнтовні терміни виконання письмового перекладу.
Заявки необхідно подавати на пошту:
[email protected] із зазначенням у темі листа «Послуги перекладача».