Перекладач для Програми USAID РАДА / Translator for USAID RADA Program

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
Kateryna Lukashova

вакансія
Перекладач для Програми USAID РАДА / Translator for USAID RADA Program

East Europe Foundation within USAID RADA Program is looking for a Translator for next 11 months. USAID RADA Program aims to promote a representative, accountable and independent Parliament – the Verkhovna Rada of Ukraine. 

www.radaprogram.org

Translator’s duties:

The successful candidate is able to provide professional Ukrainian to English/English to Ukrainian translation services of materials, including laws, judicial decisions, other public documents and materials related to project activities; proofreading and reviewing materials related to project activities.

Education/skills requirements:

  • Masters or equivalent degree in English or other relevant discipline;
  • Two years of experience as a translator, with experience translating legal texts;
  • Fluency in Ukrainian, Russian, and English languages;
  • Previous experience  with USAID or other international donor-funded projects is preferred;
  • Knowledge of Ukrainian legal and political system is preferred;
  • Detail-oriented and highly organized;
  • Excellent time-management skills;
  • Collaborative, team-oriented individual;
  • Proven ability to prioritize and handle multiple tasks under tight deadlines;
  • Strong computer skills.

The candidate must be able to provide:

  • Translation of documents as needed throughout the entirely of the contract length (11 months). Candidates should list prices as price per A4 page (approximately 1800 – 2000 signs).
  • Proofreading services (Ukrainian). Candidates should list prices as price per word.
  • Per Day translation capacity (i.e. maximum number of pages per day). Please provide quotes per word for both regular and immediate translation, if applicable.
  • An explanation of processes to ensure high quality of translation (experience/education/ongoing training of translators, proofreading process, guarantee on product, etc.)

Please fill the table with appropriate figures and send back with other requested documents

Translation Services Cost Table

Service

Unit

Cost per Unit (UAH)

Immediate translation cost per Unit (UAH)

Written Translation of documents (English-Ukrainian)

A4 page (approximately 1800 – 2000 signs)

   

Written Translation of documents (Ukrainian-English)

A4 page (approximately 1800 – 2000 signs)

   

Proofreading (Ukrainian)

A4 page (approximately 1800 – 2000 signs)

   


Candidates must submit the following to [email protected]:

  1. General information about the candidate history and experience.
  2. Bids for the above listed services in the cost table should be signed and sent in pdf file.
  3. Names, addresses, email addresses and telephone numbers of three references, and approval to contact listed references.

Deadline for submission: July 19, 2020. State job title in the subject line of an e-mail. No phone inquiries, please. Only shortlisted candidates will be contacted.


Останні публікації цього розділу:

Асистент/ка бухгалтера

Public Health Expert Consultant / Експерт/ка-консультант/ка з охорони здоров'я

Mental Health Expert Consultant / Експерт/ка-консультант/ка з питань психічного здоров'я

Закупівля послуг психотерапевта/ки

Evaluation Team Lead (Consultant) / Керівник/ця групи з оцінювання

Вакансія: Third Party Monitoring (TPM) Officer, Ukraine Monitoring and Learning Support (UMLS) project