Війна є війна: знову реагуємо на вживання “конфлікт в Україні” в повідомленнях НУО

На початку повномасштабного вторгнення в 2022 році Громадський Простір звернувся до всіх громадських, міжнародних організацій, дописувачів Порталу, з проханням, ретельно перевіряти у своїх новинах та ...

photo_5440692909776170349_y

Громадський Простір

На початку повномасштабного вторгнення в 2022 році Громадський Простір звернувся до всіх громадських, міжнародних організацій, дописувачів Порталу, з проханням, ретельно перевіряти у своїх новинах та оголошеннях те, яка термінологія використовується на позначення війни росії проти України, аби впевнитись, що всі все називають своїми словами: нема ніякого “конфлікту в Україні”, це ніяка не “криза в Україні” — а є війна, є російська агресія, є страшні втрати, руйнування, загибель людей.

“Ми всі маємо використовувати термінологію, яка відображає реальний стан – це не конфлікт, а повномасштабна війна росії проти України. Де Україна неодмінно вистоїть і переможе!” — звучало в наших розсилках, в наших листах організаціям, які надсилали нам інформацію про “конфлікт в Україні”. Потік новин масово наростав, це зумовлено було і посиленою реєстрацією нових міжнародних організацій, які розгортали свої місії в Україні. Та, на жаль, в багатьох їхніх повідомленнях йшлось про наслідки саме “конфлікту”.

За перші 2 роки повномасштабного вторгнення рф в Україну було надіслано понад 500 відмов 

Повідомлень з некоректною термінологією ставало так багато, що редакторам складно було відписувати кожному дописувачу, який не називав війну війною. Тож наші вебфахівці розробили автоматизоване сповіщення для цих потреб: на електронну скриньку автору повідомлення одразу надходив лист із зазначенням (українською та англійською мовами) причин, чому йому відмовлено в публікації і що потрібно переглянути в термінології. А насправді — власне в своїй позиції.

Варто зауважити, велика кількість організацій швидко реагували і змінювали — на своєму рівні — формулювання на позначення війни. Чого не можна було сказати про міжнародні організації. 

Чимало НУО — грантоотримувачів таких міжнародних інституцій — повністю поділяли нашу позицію, дякували за нашу чітку редполітику, та, на жаль, не всі з них, з різних причин, наважувались ставити до відома своїх партнерів/донорів щодо важливості коректного використання термінології, що стосується війни в Україні. Різні випадки мали різні сценарії розвитку.

Далі проблема, здавалось би, повністю зникла. Якщо за перщі 2 роки війни ми надіслали понад 500 сповіщень з відмовою публікувати “конфліктні” повідомлення, то, наприклад, в 2024 році таких листів-сповіщень “Prostir.UA notification: Війна є війна. Call the war a war” від нашої автоматизовної системи було надіслано лише кілька. Так тривало до березня 2025 року. 

“Конфлікт в Україні” знову в публічних комунікаціях НУО?

За останні 2 тижні ми у своїй практиці та на інших медіамайданчиках бачимо, що “конфлікт в Україні” почав повертатися в новинах та оголошеннях громадських організацій/міжнародних фондів. Поки що не будемо називати їх, але ви точно могли бачити ці оголошення в соцмережах та на інших вебресурсах. Наша команда знову уважно вчитується у відповіді ГО на наші сповіщення, намагаючись зрозуміти, які ж аргументи про “конфлікт” можуть звучати у 2025 році?! Байдуже, чи це дисклеймери, чи щось під лапками…

Тут також варто згадати нещодавню публічну кампанію Фонду громади “Подільська громада” (м.Вінниця) — як реакцію на відмову Start Network у співпраці, через те, що Фонд “підтримує одну зі сторін конфлікту”.  

Команда Фонду громади “Подільська громада” зробила публічну заяву до глобальної мережі Start Network, the Disasters Emergency Committee — щодо неприпустимості використання терміну “конфлікт” для позначення російсько-української війни.  Також 14 лютого 2025 року було оприлюднено відкрите звернення  (зі збором підписів) до міжнародних гуманітарних організацій, щоб спільно висловити позицію щодо важливості коректного використання термінології, що стосується війни в Україні.

“Під час проходження процедури Due Diligence Фонд громади «Подільська громада» отримав електронний лист від Start Network щодо відмови у співпраці з аргументацією, що ми є організацією, яка “підтримує одну зі сторін конфлікту”, посилаючись на збір коштів на безпілотник”, — зазначається на Фейсбук сторінці організації.  — У фразі “допомога сторонам конфлікту” ми чуємо російські пропагандистські наративи. На жаль, складається враження, що деякі міжнародні організації піддалися впливу цієї пропаганди або ж серед їх членів є ті, хто поділяє подібні погляди. Називаючи нас двома сторонами конфлікту, ви нормалізуєте агресію і підтримуєте агресора”. 

Насправді, сподівалися, що проблема давно в минулому, особливо, що стосується саме нашої громадської сфери вживання. Але, як свідчить практика, маємо це пильнувати завжди і знову.

Чому використання точних термінів для опису подій в Україні є надзвичайно важливим?

Відображення реальності: терміни “конфлікт” або “криза” зовсім не передають повного масштабу та характеру російської агресії в Україні. Натомість, використання слова “війна” чітко вказує на факт повномасштабного вторгнення росії в Україну.

Протидія дезінформації: росія активно використовує пропаганду та дезінформацію, називаючи свої дії “спеціальною військовою операцією” та забороняючи вживання слова “війна” в медіа. Використання коректної термінології допомагає протистояти таким спробам маніпуляції.

Формування міжнародної думки: точна лексика впливає на сприйняття ситуації міжнародною спільнотою. Вживання правильних термінів сприяє розумінню серйозності ситуації та мобілізації підтримки для України.

Юридичні аспекти: визначення того, що відбувається останні роки в Україні як “війна” має значення для міжнародного права та може впливати на механізми притягнення до відповідальності за воєнні злочини.

Ми сподіваємось, що ці нові випадки появи “конфліктів” в інформаційному просторі — жахлива випадковість, недогляд, а не свідома позиція.

Громадський Простір наголошує, що продовжить чітко дотримуватись своєї редакційної політики, не буде допускати до публікації повідомлення, які містять некоректні терміни на позначення війни росії в Україні. Точне та правдиве відображення подій через відповідну термінологію є критично важливим для інформування суспільства, протидії дезінформації та забезпечення міжнародної підтримки Україні.

 

 


Тематика публікації:      

Останні публікації цього розділу:

Фінансова турбулентність: як ОГС України реагують на (при)зупинення грантового фінансування США

"Втрата ілюзій" уже відбулася: адаптивність надає нам спроможності боротись далі

[ви]СТОЇМО: консолідація українців заради спільної перемоги

Максим Буткевич: щоб протистояти смерті, не можна відмовлятися від власної свободи

Громадянське суспільство в умовах війни: презентовано Барометр ОГС 2024